Keine exakte Übersetzung gefunden für نقص الماء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نقص الماء

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Carencias en servicios: agua, electricidad y saneamiento (servicio sanitario)
    نقص الماء والكهرباء أو خدمات الإصحاح
  • Mi cabeza palpitaba, pero no era solo por la falta de hidratación.
    رأسي كان ينبض ولكنه لم يكن فقط من نقص الماء
  • Laceración profunda en la pierna. Está deshidratado y podría estar en shock.
    لديه جرح عميق في ساقه , يعاني من نقص الماء قد يكون في حالة صدمة
  • Hay escasez de agua en mi pueblo, señor.
    هناك نقصٌ في الماء في قريتنا يا سيدي
  • Al Comité también le preocupa la falta de acceso al agua potable y al saneamiento en las zonas rurales y las más aisladas.
    كما تشعر بالقلق إزاء النقص في الماء الصالح للشرب والمرافق الصحية في المناطق الريفية والنائية.
  • Millones de personas podrían morir debido a la escasez de alimentos, agua limpia y productos farmacéuticos.
    سوف يموت ملايين الناس نتيجة نقص الغذاء و الماء النقي و الأدوية
  • Los mayores déficit de mejores fuentes de abastecimiento de agua y servicios de saneamiento, se registran en las zonas rurales de Escuintla, Retalhuleu, Petén y Alta Verapaz.
    توجد أهم حالات النقص في مصادر الماء والمرافق الصحية المحسّنة في مناطق إسكينتلا وريتالهيليو وبِتين وألتا فيراباز الريفية.
  • El volumen de la asistencia y el acceso han aumentado durante los últimos seis meses, pero también ha aumentado la cantidad de personas afectadas por el conflicto y muchas de ellas todavía no reciben asistencia y, por lo tanto, carecen de alimentos, agua y otros elementos necesarios para una vida segura y sana.
    وقد زاد حجم المساعدة وإمكانيات وصولها على مدى الأشهر الستة الماضية، لكن عدد المتضررين بالصراع قد زاد هو أيضا، إذ إن هنالك الكثيرين الذين لا يزالون بعيدا عن متناول المساعدة، ومن ثم فإنهم يعانون من نقص الغذاء والماء والعناصر الأخرى اللازمة لحياة آمنة وصحية.
  • No obstante, también se observaron varios puntos débiles, tales como: i) escasez de energía y de agua; ii) bajo nivel de eficacia jurídica y de observancia en lo relativo a la legislación sobre propiedad intelectual, y iii) falta de transparencia en las políticas y reglamentos a nivel provincial.
    ومع ذلك، فقد لوحظت أيضاً عدة نقاط ضعف، منها `1` النقص في التزويد بالطاقة والماء، و`2` عدم إنفاذ قوانين الملكية الفكرية بالقدر الكافي من الصرامة والفعالية، و`3` انعدام الشفافية في السياسات العامة والقواعد التنظيمية على صعيد المقاطعات.
  • Se han señalado a la atención del Relator Especial diversos casos de personas que han sido reclutadas como porteadores y no han tenido fuerzas como para transportar cargas ni mantenerse al paso con la marcha de una columna militar (por falta de alimentos, agua o atención médica), y han sido apaleados y, en algunos casos, ejecutados en forma sumaria.
    وأبلِغ المقرر الخاص بعدة حالات تعرض فيها أشخاص أجبروا على العتالة وأصبحوا من الضعف بحيث لم يعودوا يستطيعون حمل أثقالهم أو مواكبة الرتل العسكري (بسبب نقص الطعام أو الماء أو الرعاية الطبية)، للضرب في الكثير من الأحيان وللإعدام بإجراءات موجزة في بعض الحالات.